И снова о главном)))
Jensen: Hi.
Jared: Hi.
Fan: Hi, guys. So, I was wondering, if Sam and Dean were to write to Santa Clause what would they ask for and how would they convince him that they have been in fact very good boys?
Audience laughs.
Jared: Ahm, well, didn’t we kill Santa Claus?
Audience laughs.
Jensen: That was a Tooth fairy.
Jared: Tooth fairy?
Audience: Anti Claus! Anti Claus!
Jared: What?
Audience: Anti Claus! Anti Clause!
Jared: Anti Clause? Ah, of course!
Audience laughs.
Jared: Ahm, I think, I think, and having spent some time on the Men of Letters set, I think, Sam would ask for a more comfortable bed! Cause this sucks. We have a fridge in there that can hold beer or wine or whatever but the boys never strapped a mattress to the top of the Impala to take home which we did (turns to Jensen), асtually. Remember that?
Jared: Here’s a funny story, we’ve never told this. So, ahm, in season what, four, five? (Looks at Jensen who’s nodding).
Jensen: Four.
Jared In seasons four-five, ahm, the place that Jensen had stayed in downtown Vancouver was being reoccupied by his stuntman buddy who moved back early...
Jensen: The tenant, the owner of this suite... I was renting that place for the first couple of seasons.
Jensen: And then I got a phone call (Jared proceeds laughing), he’s, he’s a stunt guy in Vancouver, he’s like, “Hey, man, my girlfriend and I broke up and I, I’m gonna need my apartment back, that’s why…"
Jensen: I’m like, “Ahmmm, Ok…”
Jared: And…
Jensen: So I was telling Jared that I had to go out and find a new place to stay in Vancouver.
Jared: Yeah!
Jensen: And he was just like, “Oh, I’ve got a, a basement suite in the house that I’ve just bought".
Jared: I did buy a house.
Jensen: “Stay there, until… you find something”. So I was like, “All right, but I don’t have any furniture, or bed, or anything”, I was renting the furnished place.
Jensen: So he was like, “Ahh, it's fine. We just go and get the mattress throw it down and be good”. Because, you know.
Jared: Cause we’re form Taxes.
Jensen: Guys don’t need that much, all I needed was a mattress.
Jensen: And so cut to (looks at Jared) Jared and I driving to the "Matress World" or whatever it was.
Jared: Matress.
Jensen: A few miles away, and…
Jared: And we bought the mattress, but…
Jensen: They didn’t have any…
Jared: They have two weeks of delivery or something, why we..? (Looks at Jensen).
Jensen: Yeah! I don’t know, they were like, it’s gonna be three or four weeks delivery or you just pick it up in our warehouse.
Jensen: We were like, "Ahm, he's got an SUV, we'll just drive there and pick it up".
Jared: Yeah!
Jensen: Thinking they would have some sort of a tie down mechanism…
Jared: At the warehouse.
Jensen: At the warehouse.
Jared: Which they don’t .
Jensen: Which they don’t.
Jared: Yeah.
Jensen: So… cut to (looks at Jared and laughs) Jared driving and me sitting on the passenger window sill.
Audience laughs.
Jared: Which, which, which, by the way, we didn’t even realize, because as we were driving and
Jared (to Jensen): We didn’t have one bundgee or one string or something,
Jared: We didn’t just balance it put it on the top …Uhhh.
Jensen (laughing): This is so, this is so typical!
Jared: We put that mattress on top of an SUV.
Jensen (in a rough voice): “Oh, yeah, that'll hold! That’s good, let’s go!”
Jared: We had some masking tape and it worked, so we were driving down and the only reason it really occurred to us that the mattress might be falling of the roof is because on a really crowded Vancouver city street the nearest car behind us was like two hundred feet, so the people driving were like, “I didn’t get the damn thing!”, and so Jensen’s like, “I got it, I got it!”, rolls down the window…
Jensen: We were driving across…
Jared: The bridge.
Jensen: The bridge, like over a very large river and I looked out my (laughs), my passenger window and I see a corner of the mattress is like here(demonstrates), and I’m like, “Whoa, whoa, slow down, slow down, slow!”
Jared: Slow to like twenty miles an hour from fifty miles an hour or so.
Jensen: So I rolled the window down and sit to push that up.
Jared: He was sitting on the window sill, on the window sill like this (demonstrates).
Jensen: Hanging out of the car.
Jared: He’s hanging out, he’s like chilling out, like “Yeah, it’s cool”.
Jensen: We drove for like what? Good five miles like that (looks at Jared).
Jared: Yeah!
Jensen: Those who know what it’s like downtown in Vancouver…
Jared: The best part is, when we finally,
Jared: When finally the nearest car to us, which was a quarter of a mile back decided it was safe enough to come approach.
Jared: It was (looks at Jensen) it was a minivan with five girls in it.
Jensen: And they were by our side (shows) and I’m like sitting like this (demonstrates), they pulled up right next to us and, and I’m like, “What’s up?”
Audience laughs and applauds.
Jensen: And their mom rolls down the window (looks at Jared who nods and smiles), she’s got three or four teenage girls in the backseat and they were like, “Oh, my gosh! Are you that guy in “Supernatural”? “
Jared stands up and goes to Jensen’s left side .
Jared: And I was driving, I’m like...
Jesnen: I'm like, "Nope, but this guy is".
Audience laughs.
Jared: And we're like, “We got this! We…”.
Jensen: Yeah (smiles). And then the minivan door is sliced open and all these… teenage girls, they were like, “Ahhhhh!”
Jensen: And I’m like, “Yeah! Just the couple of dudes getting a mattress”.
Jensen: Have a good afternoon, ladies!
Audience screams and applauds.
Jared: So if Sam and Dean were to write to Santa Claus they would ask for bungee cords…
Audience laughs.
Jensen: They’ll definitely need some tie downs.
Jared: Oh, what’s the word? What’s it in German? “Unz”?
Audience and Jensen laugh.
Jared: Thank you!
Дженсен: Привет.
Джаред: Привет.
Фанатка: Привет, ребята. Итак, мне интересно, если бы Сэм и Дин писали письмо Санта- Клаусу, что бы они у него попросили, и как бы убедили его, что они в самом деле были хорошими мальчиками?
Зал смеётся.
Джаред: Эм, а мы разве не убили Санта-Клауса?
Зал смеется.
Дженсен: Это была зубная фея.
Джаред: Зубная фея?
Зал: Анти-Клауса! Анти-Клауса!
Джаред: Что?
Зал: Анти-Клауса! Анти-Клауса!
Джаред: Анти-Клауса? А, ну конечно!
Зал смеется.
Джаред: Эм, думаю – после некоторого времени, проведенного в декорациях бункера Людей Знания – думаю, что Сэм попросил бы себе более удобную кровать. Потому что его – хреновая. У нас есть холодильник, забитый пивом или вином, или чем угодно, но парни никогда не привязывали матрас на крыше Импалы, чтобы отвести домой, как сделали мы (поворачивается к Дженсену), помнишь это?
Джаред: Это забавная история, мы никогда её не рассказывали. Итак, эм, в каком это было сезоне: четвертом, пятом? (Смотрит на Дженсена, который кивает).
Дженсен: В четвертом.
Джаред: В четвертом или пятом сезоне, эм, место, где жил Дженсен в центре Ванкувера, снова занял его приятель-каскадер, который вернулся раньше, чем ожидалось.
Дженсен: Он – владелец квартиры. Я снимал это жилье в течение первых нескольких сезонов.
Дженсен: И вот мне звонят (Джаред продолжает смеяться), он, он – каскадер из Ванкувера, и такой: "Хей, старик, мы с моей девушкой расстались, и мне понадобится моя квартира, так что…"
Дженсен: И я такой: "Ааээм. Ладно… "
Джаред: И…
Дженсен: И так я сказал Джареду, что мне нужно съезжать и найти новую квартиру в Ванкувере.
Джаред: Да!
Дженсен: И он такой: "О, у меня есть комната на цокольном этаже в доме, который я только что купил".
Джаред: Я в самом деле купил дом.
Дженсен: "Оставайся, пока… не найдешь что-нибудь". И я такой: "Хорошо, но у меня нет никакой мебели – ни кровати, ничего", я снимал квартиру с мебелью.
Дженсен: И он на это: "Оу, мы просто поедем и, мы просто поедем и купим матрас, бросим на пол и – делов-то". Потому что, ну, понимаете.
Джаред: Мы из Техаса.
Дженсен: Парням многого не надо, матрас – это все, что мне было нужно.
Дженсен: Так что (смотрит на Джареда), мы с Джаредом поехали в "Мир матрасов" или как там этот магазин назывался.
Джаред: Матрас.
Дженсен: Он был в нескольких милях и...
Джаред: И мы купили матрас, но…
Дженсен: У них не было никаких…
Джаред: Они могли доставить только через две недели или что-то такое, почему мы..? (Смотрит на Дженсена).
Дженсен: Да! Не знаю, они сказали, что доставка через три или четыре недели, или можете сами забрать на нашем складе.
Дженсен: Мы такие: "У него как раз машина большая, мы сами съездим туда и заберем".
Джаред: Да!
Дженсен: Рассчитывая на то, что у них будет какое-нибудь крепление…
Джаред: На складе.
Дженсен: На складе.
Джаред: Которого у них не было.
Дженсен: Которого у них не было.
Джаред: Да.
Дженсен: И так... в следующий момент (смотрит на Джареда и смеется), Джаред ведет машину, а я сижу почти на подоконнике пассажирского сиденья.
Зал смеется.
Джаред: Кстати, кстати, кстати, мы сначала об этом и не подумали, когда поехали,
Джаред (Дженсену): хотя у нас не было ни троса, ни ремней, ничего такого,
Джаред: не то чтобы мы просто положили его на крышу… Уххх.
Дженсен (смеется): Это так, так типично!
Джаред: Мы разместили матрас на крыше машины...
Дженсен (грубым голосом): "По-любому прокатит! Ну и отлично, поехали!"
Джаред: У нас была изолента, все держалось, так что мы спокойно ехали и поняли, что матрас может свалиться с крыши, только потому что на загруженной улице Ванкувера ближайшая за нами машина была аж в двухстах футах, и люди, которые ехали за нами, такие: "Не пойму, что это, на фиг, такое!", и Дженсен на это: "Все в порядке!" и опустил окно…
Дженсен: Мы ехали через…
Джаред: По мосту.
Дженсен: По мосту. Через очень большую реку, и я выглянул (смеется) в свое пассажирское окно и увидел, что угол матраса аж вот здесь (показывает), и я такой: "Уа, уа, помедленнее, помедленнее, еще тише!"
Джаред: Медленнее, то есть, двадцать миль в час вместо пятидесяти миль в час.
Дженсен: Так что я опустил окно и сел так, чтобы поддерживать матрас.
Джаред: Он сидел почти на подоконнике, практически на подоконнике, вот так (показывает).
Дженсен: Высунувшись из машины.
Джаред: Высунувшись из машины, словно он дышит свежим воздухом, такой: "Да, прохладно".
Дженсен: Мы ехали так миль пять (смотрит на Джареда).
Джаред: Да!
Дженсен: Те, кто знает, какого это в центре Ванкувера…
Джаред: Лучшее во всем этом было то,
Джаред: когда ближайшая к нам машина, которая ехала где-то в четверти мили от нас, наконец, решилась подъехать ближе.
Джаред: Это был (смотрит на Дженсена), это был минивэн с пятью девушками.
Дженсен: Они подъехали к нам (показывает), и я сижу вот так (показывает), и они остановились прямо вровень с нами, и я такой: "Как дела?"
Зал смеется и аплодирует.
Дженсен: И их мама опустила окно (смотрит на Джареда, который кивает и улыбается) – у неё там на заднем сиденье сидели три или четыре девочки-подростка, и они такие: "О, боже! Ты – парень из "Сверхъестественного"?"
Джаред встает, подходит к Дженсену и становится по левую сторону.
Джаред: А я вот за рулем...
Дженсен: А я такой: "Нет, а этот парень – да".
Зал смеется.
Джаред: Я им такой: "У нас все нормально! У нас..."
Дженсен: Да (улыбается). И потом дверь распахнулась и все эти… подростки такие: "Аааааа!"
Дженсен: И я: "Да! Просто два парня купили матрас".
Дженсен: Отличного вам дня, дамы!
Зал вопит и аплодирует.
Джаред: Так что если бы Сэм и Дин писали письмо Санта-Клаусу, они бы попросили эластичные ремни…
Зал смеется.
Дженсен: Им определенно понадобятся какие-нибудь ремни.
Джаред: О, а что это за слово? Как это будет по-немецки? "Унц"?
Зал и Дженсен смеются.
Джаред: Спасибо!
URL записи
Пишет j2_daily:
#120
Дорогие друзья! Команда j2_daily поздравляет Вас со всеми наступающими зимними праздниками!
Нам четыре года
Нам четыре года
"Письмо Санте или "Просто два парня купили матрас"(с)
Los Angeles, Burbank, November 16, 2014
английский вариант
Jensen: Hi.
Jared: Hi.
Fan: Hi, guys. So, I was wondering, if Sam and Dean were to write to Santa Clause what would they ask for and how would they convince him that they have been in fact very good boys?
Audience laughs.
Jared: Ahm, well, didn’t we kill Santa Claus?
Audience laughs.
Jensen: That was a Tooth fairy.
Jared: Tooth fairy?
Audience: Anti Claus! Anti Claus!
Jared: What?
Audience: Anti Claus! Anti Clause!
Jared: Anti Clause? Ah, of course!
Audience laughs.
Jared: Ahm, I think, I think, and having spent some time on the Men of Letters set, I think, Sam would ask for a more comfortable bed! Cause this sucks. We have a fridge in there that can hold beer or wine or whatever but the boys never strapped a mattress to the top of the Impala to take home which we did (turns to Jensen), асtually. Remember that?
Jared: Here’s a funny story, we’ve never told this. So, ahm, in season what, four, five? (Looks at Jensen who’s nodding).
Jensen: Four.
Jared In seasons four-five, ahm, the place that Jensen had stayed in downtown Vancouver was being reoccupied by his stuntman buddy who moved back early...
Jensen: The tenant, the owner of this suite... I was renting that place for the first couple of seasons.
Jensen: And then I got a phone call (Jared proceeds laughing), he’s, he’s a stunt guy in Vancouver, he’s like, “Hey, man, my girlfriend and I broke up and I, I’m gonna need my apartment back, that’s why…"
Jensen: I’m like, “Ahmmm, Ok…”
Jared: And…
Jensen: So I was telling Jared that I had to go out and find a new place to stay in Vancouver.
Jared: Yeah!
Jensen: And he was just like, “Oh, I’ve got a, a basement suite in the house that I’ve just bought".
Jared: I did buy a house.
Jensen: “Stay there, until… you find something”. So I was like, “All right, but I don’t have any furniture, or bed, or anything”, I was renting the furnished place.
Jensen: So he was like, “Ahh, it's fine. We just go and get the mattress throw it down and be good”. Because, you know.
Jared: Cause we’re form Taxes.
Jensen: Guys don’t need that much, all I needed was a mattress.
Jensen: And so cut to (looks at Jared) Jared and I driving to the "Matress World" or whatever it was.
Jared: Matress.
Jensen: A few miles away, and…
Jared: And we bought the mattress, but…
Jensen: They didn’t have any…
Jared: They have two weeks of delivery or something, why we..? (Looks at Jensen).
Jensen: Yeah! I don’t know, they were like, it’s gonna be three or four weeks delivery or you just pick it up in our warehouse.
Jensen: We were like, "Ahm, he's got an SUV, we'll just drive there and pick it up".
Jared: Yeah!
Jensen: Thinking they would have some sort of a tie down mechanism…
Jared: At the warehouse.
Jensen: At the warehouse.
Jared: Which they don’t .
Jensen: Which they don’t.
Jared: Yeah.
Jensen: So… cut to (looks at Jared and laughs) Jared driving and me sitting on the passenger window sill.
Audience laughs.
Jared: Which, which, which, by the way, we didn’t even realize, because as we were driving and
Jared (to Jensen): We didn’t have one bundgee or one string or something,
Jared: We didn’t just balance it put it on the top …Uhhh.
Jensen (laughing): This is so, this is so typical!
Jared: We put that mattress on top of an SUV.
Jensen (in a rough voice): “Oh, yeah, that'll hold! That’s good, let’s go!”
Jared: We had some masking tape and it worked, so we were driving down and the only reason it really occurred to us that the mattress might be falling of the roof is because on a really crowded Vancouver city street the nearest car behind us was like two hundred feet, so the people driving were like, “I didn’t get the damn thing!”, and so Jensen’s like, “I got it, I got it!”, rolls down the window…
Jensen: We were driving across…
Jared: The bridge.
Jensen: The bridge, like over a very large river and I looked out my (laughs), my passenger window and I see a corner of the mattress is like here(demonstrates), and I’m like, “Whoa, whoa, slow down, slow down, slow!”
Jared: Slow to like twenty miles an hour from fifty miles an hour or so.
Jensen: So I rolled the window down and sit to push that up.
Jared: He was sitting on the window sill, on the window sill like this (demonstrates).
Jensen: Hanging out of the car.
Jared: He’s hanging out, he’s like chilling out, like “Yeah, it’s cool”.
Jensen: We drove for like what? Good five miles like that (looks at Jared).
Jared: Yeah!
Jensen: Those who know what it’s like downtown in Vancouver…
Jared: The best part is, when we finally,
Jared: When finally the nearest car to us, which was a quarter of a mile back decided it was safe enough to come approach.
Jared: It was (looks at Jensen) it was a minivan with five girls in it.
Jensen: And they were by our side (shows) and I’m like sitting like this (demonstrates), they pulled up right next to us and, and I’m like, “What’s up?”
Audience laughs and applauds.
Jensen: And their mom rolls down the window (looks at Jared who nods and smiles), she’s got three or four teenage girls in the backseat and they were like, “Oh, my gosh! Are you that guy in “Supernatural”? “
Jared stands up and goes to Jensen’s left side .
Jared: And I was driving, I’m like...
Jesnen: I'm like, "Nope, but this guy is".
Audience laughs.
Jared: And we're like, “We got this! We…”.
Jensen: Yeah (smiles). And then the minivan door is sliced open and all these… teenage girls, they were like, “Ahhhhh!”
Jensen: And I’m like, “Yeah! Just the couple of dudes getting a mattress”.
Jensen: Have a good afternoon, ladies!
Audience screams and applauds.
Jared: So if Sam and Dean were to write to Santa Claus they would ask for bungee cords…
Audience laughs.
Jensen: They’ll definitely need some tie downs.
Jared: Oh, what’s the word? What’s it in German? “Unz”?
Audience and Jensen laugh.
Jared: Thank you!
русский вариант
Дженсен: Привет.
Джаред: Привет.
Фанатка: Привет, ребята. Итак, мне интересно, если бы Сэм и Дин писали письмо Санта- Клаусу, что бы они у него попросили, и как бы убедили его, что они в самом деле были хорошими мальчиками?
Зал смеётся.
Джаред: Эм, а мы разве не убили Санта-Клауса?
Зал смеется.
Дженсен: Это была зубная фея.
Джаред: Зубная фея?
Зал: Анти-Клауса! Анти-Клауса!
Джаред: Что?
Зал: Анти-Клауса! Анти-Клауса!
Джаред: Анти-Клауса? А, ну конечно!
Зал смеется.
Джаред: Эм, думаю – после некоторого времени, проведенного в декорациях бункера Людей Знания – думаю, что Сэм попросил бы себе более удобную кровать. Потому что его – хреновая. У нас есть холодильник, забитый пивом или вином, или чем угодно, но парни никогда не привязывали матрас на крыше Импалы, чтобы отвести домой, как сделали мы (поворачивается к Дженсену), помнишь это?
Джаред: Это забавная история, мы никогда её не рассказывали. Итак, эм, в каком это было сезоне: четвертом, пятом? (Смотрит на Дженсена, который кивает).
Дженсен: В четвертом.
Джаред: В четвертом или пятом сезоне, эм, место, где жил Дженсен в центре Ванкувера, снова занял его приятель-каскадер, который вернулся раньше, чем ожидалось.
Дженсен: Он – владелец квартиры. Я снимал это жилье в течение первых нескольких сезонов.
Дженсен: И вот мне звонят (Джаред продолжает смеяться), он, он – каскадер из Ванкувера, и такой: "Хей, старик, мы с моей девушкой расстались, и мне понадобится моя квартира, так что…"
Дженсен: И я такой: "Ааээм. Ладно… "
Джаред: И…
Дженсен: И так я сказал Джареду, что мне нужно съезжать и найти новую квартиру в Ванкувере.
Джаред: Да!
Дженсен: И он такой: "О, у меня есть комната на цокольном этаже в доме, который я только что купил".
Джаред: Я в самом деле купил дом.
Дженсен: "Оставайся, пока… не найдешь что-нибудь". И я такой: "Хорошо, но у меня нет никакой мебели – ни кровати, ничего", я снимал квартиру с мебелью.
Дженсен: И он на это: "Оу, мы просто поедем и, мы просто поедем и купим матрас, бросим на пол и – делов-то". Потому что, ну, понимаете.
Джаред: Мы из Техаса.
Дженсен: Парням многого не надо, матрас – это все, что мне было нужно.
Дженсен: Так что (смотрит на Джареда), мы с Джаредом поехали в "Мир матрасов" или как там этот магазин назывался.
Джаред: Матрас.
Дженсен: Он был в нескольких милях и...
Джаред: И мы купили матрас, но…
Дженсен: У них не было никаких…
Джаред: Они могли доставить только через две недели или что-то такое, почему мы..? (Смотрит на Дженсена).
Дженсен: Да! Не знаю, они сказали, что доставка через три или четыре недели, или можете сами забрать на нашем складе.
Дженсен: Мы такие: "У него как раз машина большая, мы сами съездим туда и заберем".
Джаред: Да!
Дженсен: Рассчитывая на то, что у них будет какое-нибудь крепление…
Джаред: На складе.
Дженсен: На складе.
Джаред: Которого у них не было.
Дженсен: Которого у них не было.
Джаред: Да.
Дженсен: И так... в следующий момент (смотрит на Джареда и смеется), Джаред ведет машину, а я сижу почти на подоконнике пассажирского сиденья.
Зал смеется.
Джаред: Кстати, кстати, кстати, мы сначала об этом и не подумали, когда поехали,
Джаред (Дженсену): хотя у нас не было ни троса, ни ремней, ничего такого,
Джаред: не то чтобы мы просто положили его на крышу… Уххх.
Дженсен (смеется): Это так, так типично!
Джаред: Мы разместили матрас на крыше машины...
Дженсен (грубым голосом): "По-любому прокатит! Ну и отлично, поехали!"
Джаред: У нас была изолента, все держалось, так что мы спокойно ехали и поняли, что матрас может свалиться с крыши, только потому что на загруженной улице Ванкувера ближайшая за нами машина была аж в двухстах футах, и люди, которые ехали за нами, такие: "Не пойму, что это, на фиг, такое!", и Дженсен на это: "Все в порядке!" и опустил окно…
Дженсен: Мы ехали через…
Джаред: По мосту.
Дженсен: По мосту. Через очень большую реку, и я выглянул (смеется) в свое пассажирское окно и увидел, что угол матраса аж вот здесь (показывает), и я такой: "Уа, уа, помедленнее, помедленнее, еще тише!"
Джаред: Медленнее, то есть, двадцать миль в час вместо пятидесяти миль в час.
Дженсен: Так что я опустил окно и сел так, чтобы поддерживать матрас.
Джаред: Он сидел почти на подоконнике, практически на подоконнике, вот так (показывает).
Дженсен: Высунувшись из машины.
Джаред: Высунувшись из машины, словно он дышит свежим воздухом, такой: "Да, прохладно".
Дженсен: Мы ехали так миль пять (смотрит на Джареда).
Джаред: Да!
Дженсен: Те, кто знает, какого это в центре Ванкувера…
Джаред: Лучшее во всем этом было то,
Джаред: когда ближайшая к нам машина, которая ехала где-то в четверти мили от нас, наконец, решилась подъехать ближе.
Джаред: Это был (смотрит на Дженсена), это был минивэн с пятью девушками.
Дженсен: Они подъехали к нам (показывает), и я сижу вот так (показывает), и они остановились прямо вровень с нами, и я такой: "Как дела?"
Зал смеется и аплодирует.
Дженсен: И их мама опустила окно (смотрит на Джареда, который кивает и улыбается) – у неё там на заднем сиденье сидели три или четыре девочки-подростка, и они такие: "О, боже! Ты – парень из "Сверхъестественного"?"
Джаред встает, подходит к Дженсену и становится по левую сторону.
Джаред: А я вот за рулем...
Дженсен: А я такой: "Нет, а этот парень – да".
Зал смеется.
Джаред: Я им такой: "У нас все нормально! У нас..."
Дженсен: Да (улыбается). И потом дверь распахнулась и все эти… подростки такие: "Аааааа!"
Дженсен: И я: "Да! Просто два парня купили матрас".
Дженсен: Отличного вам дня, дамы!
Зал вопит и аплодирует.
Джаред: Так что если бы Сэм и Дин писали письмо Санта-Клаусу, они бы попросили эластичные ремни…
Зал смеется.
Дженсен: Им определенно понадобятся какие-нибудь ремни.
Джаред: О, а что это за слово? Как это будет по-немецки? "Унц"?
Зал и Дженсен смеются.
Джаред: Спасибо!
Транскрипт – ~Amy~
Перевод – ~Amy~ & Loks
Видео – Deborah Speegs &
Elle Madrigal
Обработка видео – BIHALE
Субтитры – BIHALE
Гифки – Mila_Vish
Перевод – ~Amy~ & Loks
Видео – Deborah Speegs &
Elle Madrigal
Обработка видео – BIHALE
Субтитры – BIHALE
Гифки – Mila_Vish
URL записи